Mülteci veya göçmen kökenli kişiler tıbbi bakıma ihtiyaç duyduğunda, hastalar ile sağlık profesyonelleri arasında etkili bir iletişim kurulması hayati önem taşır. Hastanelerde, muayenehanelerde ve psikoterapi ortamlarında dil engelleri belirsizliğe, yanlış anlamalara, hatalı teşhislere ve uygunsuz tedavilere yol açabilir.
Bu ihtiyacı karşılamak amacıyla, fka – Freundeskreis Asyl Karlsruhe e.V., sağlık alanında görev yapan mevcut ve gelecekteki toplum tercümanlarına yönelik ücretsiz bir yeterlilik eğitimi sunmaktadır. Eğitim, mesleki bilgileri pratik tercüme alıştırmalarıyla birleştirerek katılımcıları tıbbi ve terapötik ortamlarda çalışmaya hazırlamaktadır.
Bu eğitim kimler içindir?
Bu sertifika programı, aşağıdaki özelliklere sahip kişilere yöneliktir:
- Almanca’ya hakim olmalı ve en az bir yabancı dil daha bilmelidir.
- sağlık hizmetlerinde toplum tercümanı olarak çalışmakla ilgilenenler.
- bu pozisyon için gerekli bilgi ve pratik becerileri edinmek istiyorum.
Özellikle Rusça, Ukraynaca, Arapça, Türkçe, Farsça, Kürtçe, Dari, Somalice, Amharca, Çince, Uygurca, İngilizce, Fransızca ve diğer topluluk dillerinde tercümanlara ihtiyaç vardır.
Eğitim Konuları
Katılımcılar şu konularda çalışacaklar:
- Travma tepkileri ve psikososyal zorluklarla başa çıkma
- Tıbbi ve psikolojik terimler
- Toplum tercümanlarının rolü, sorumlulukları ve mesleki kimliği
- Yorumlama teknikleri
- Tıbbi ve terapötik ortamlarda iletişim
- Uygulamalı üçlü çeviri alıştırmaları
Kayıt işlemi ücretsizdir ve e‑posta yoluyla gayri resmi olarak gerçekleştirilir. Lütfen şu bilgileri ekleyin: Ad, Bildiğiniz diller, Adres, Şu anki iş yeriniz veya çalıştığınız kurum (varsa), Telefon numarası ve E‑posta adresi.
İlginizi çekti mi? Katılmak ister misiniz? Öyleyse size uygun bir zaman seçin ve kaydolun!
Daha fazla bilgiyi aşağıdaki broşürde bulabilirsiniz: Yeterlilik Eğitimi Broşürü.
Bu davet ücretsizdir
, Karlsruhe
