Quando le persone con un passato da rifugiati o migranti hanno bisogno di cure mediche, è fondamentale che ci sia una comunicazione efficace tra pazienti e operatori sanitari. Negli ospedali, negli studi medici e negli ambulatori di psicoterapia, le barriere linguistiche possono portare a incertezze, fraintendimenti, diagnosi errate e trattamenti inadeguati.
Per rispondere a questa esigenza, fka – Freundeskreis Asyl Karlsruhe e.V. offre un corso di formazione gratuito per interpreti comunitari, attuali e futuri, nel settore sanitario. Il corso unisce le conoscenze professionali a esercitazioni pratiche di interpretazione e prepara i partecipanti a lavorare in contesti medici e terapeutici.
A chi è rivolto questo corso di formazione?
Il corso è rivolto a chi:
- avere una buona padronanza del tedesco e di almeno un’altra lingua.
- sono interessati a lavorare come interpreti comunitari nel settore sanitario.
- vorrei acquisire le conoscenze e le competenze pratiche necessarie per questo ruolo.
C’è una particolare necessità di interpreti in russo, ucraino, arabo, turco, persiano, curdo, dari, somalo, amarico, cinese, uiguro, inglese, francese e altre lingue delle comunità.
Argomenti di formazione
I partecipanti si occuperanno di:
- Affrontare le reazioni da trauma e le difficoltà psicosociali
- Terminologia medica e psicologica
- Il ruolo, le responsabilità e l’identità professionale degli interpreti di comunità
- Tecniche di interpretazione
- La comunicazione in ambito medico e terapeutico
- Esercizi pratici di interpretazione triadica
L’iscrizione è gratuita e informale, basta mandare un’e-mail. Ti preghiamo di indicare: nome, lingue, indirizzo, attuale luogo di lavoro o organizzazione (se applicabile), numero di telefono e indirizzo e‑mail.
Ti interessa? Vuoi partecipare? Allora scegli un orario che ti va bene e iscriviti!
Puoi trovare ulteriori informazioni nel volantino qui sotto: Volantino “Formazione per l’idoneità”.
Questo evento è gratuito
, Karlsruhe
