🧡 Cono­ce a nues­tros voluntarios

Ani­KA — Lle­ga­da a Karls­ruhe ¡no sería posi­ble sin el increí­ble apo­yo de nues­tros voluntarios!

Ya sea tra­du­cien­do con­te­ni­dos, corrien­do la voz en even­tos o crean­do entra­das para las redes socia­les, nues­tro equi­po de volun­ta­rios com­pro­me­ti­dos ayu­da a man­te­ner Ani­KA acti­va, acce­si­ble y multilingüe.

Apor­tan sus talen­tos, idio­mas y expe­rien­cias per­so­na­les para hacer que Karls­ruhe sea más aco­ge­do­ra para los recién lle­ga­dos de todo el mundo.

Nos enor­gu­lle­ce pre­sen­tar a algu­nas de las per­so­nas que hay detrás de Ani­KA, cada una con su pro­pia his­to­ria y moti­va­ción para ayu­dar a los demás a sen­tir­se como en casa.

Ale­jan­dra Acero

Volun­ta­rio de apoyo

Me lla­mo Ale­jan­dra Ace­ro, ten­go 18 años. Nací en Colom­bia y me mudé aquí cuan­do tenía nue­ve años.

Duran­te unas prác­ti­cas esco­la­res, tuve la opor­tu­ni­dad de tra­ba­jar con los recién lle­ga­dos a Karls­ruhe. Aho­ra, de vez en cuan­do ayu­do don­de se me nece­si­ta, ya sea repar­tien­do folle­tos, revi­san­do la pági­na web o apo­yan­do even­tos.

Creo que Ani­KA es una gran ini­cia­ti­va que real­men­te apo­ya a los recién lle­ga­dos a Karls­ruhe. La gen­te de Ani­KA es siem­pre ama­ble y aco­ge­do­ra, y estoy muy con­ten­ta de for­mar par­te de ella. 

Aida Aya­ni

Sec­ción de len­gua per­sa / Con­te­ni­do de la web — Sec­ción de eventos

Me lla­mo Aida Aya­ni y soy de Irán. Ya en el cole­gio me encan­ta­ba par­ti­ci­par en pro­yec­tos de volun­ta­ria­do, y esa ale­gría de par­ti­ci­par se ha que­da­do con­mi­go aquí en Ale­ma­nia.

En “Ani­KA — Lle­gar a Karls­ruhe”, soy res­pon­sa­ble de la sec­ción en per­sa de nues­tro sitio web, que ayu­da a los recién lle­ga­dos que hablan far­si a orien­tar­se más fácil­men­te.

Para mí, Ani­KA es una for­ma mara­vi­llo­sa de hacer una con­tri­bu­ción posi­ti­va y conec­tar con per­so­nas que creen en la soli­da­ri­dad y la comu­ni­dad.

Can­su Gündogdu

Sec­ción de Len­gua Turca

Me lla­mo Can­su Gün­dog­du y soy ori­gi­na­ria de Tur­quía. Des­de 2008, par­ti­ci­po acti­va­men­te en diver­sos pro­yec­tos de volun­ta­ria­do, un com­pro­mi­so que sigue ins­pi­rán­do­me.

En Ani­KA — Lle­gar a Karls­ruhe, soy res­pon­sa­ble de la sec­ción en tur­co de nues­tro sitio web. Mi obje­ti­vo es ayu­dar a los recién lle­ga­dos de habla tur­ca a des­en­vol­ver­se en su nue­vo entorno y a sen­tir­se más a gus­to en Karls­ruhe.

Para mí, Ani­KA es algo más que un pro­yec­to de volun­ta­ria­do: es una for­ma sig­ni­fi­ca­ti­va de pro­mo­ver la soli­da­ri­dad, refor­zar los lazos comu­ni­ta­rios y conec­tar con per­so­nas que com­par­ten los mis­mos valores.

Yani­na Berra

Dise­ña­dor grá­fi­co y visual

Hola, soy una dise­ña­do­ra visual y grá­fi­ca ori­gi­na­ria de Bue­nos Aires, Argen­ti­na. Mi for­ma­ción en dise­ño, mi inte­rés por la expe­rien­cia de usua­rio (UX/UI) y mi curio­si­dad natu­ral me han lle­va­do a for­mar par­te de Ani­KA, una pla­ta­for­ma ofi­cial de la ciu­dad de Karls­ruhe con un fuer­te enfo­que social.

Sig­ni­fi­ca mucho para mí for­mar par­te de un equi­po tan dedi­ca­do y tra­ba­jar en un entorno fle­xi­ble y cola­bo­ra­ti­vo. En Ani­KA, con­tri­bu­yo al desa­rro­llo de la iden­ti­dad visual y tra­ba­jo para mejo­rar la expe­rien­cia del usua­rio tan­to en la pla­ta­for­ma web como en Ins­ta­gram.

Cuan­do lle­gué por pri­me­ra vez a Ale­ma­nia, me encon­tré con una can­ti­dad abru­ma­do­ra de infor­ma­ción. Esta expe­rien­cia per­so­nal me ayu­da a empa­ti­zar con las per­so­nas que son nue­vas en la ciu­dad. Por eso estoy espe­cial­men­te con­ten­ta de for­mar par­te de Ani­KA, un puen­te entre la infor­ma­ción y las per­so­nas, que ofre­ce orien­ta­ción y apo­ya la inte­gra­ción en Karlsruhe.

Kia­na Kalantari

Sec­ción de Len­gua Persa

En Ani­KA, ten­go la mara­vi­llo­sa opor­tu­ni­dad de com­par­tir mi pasión por el len­gua­je y la comu­ni­ca­ción.

Como tra­duc­to­ra, tra­duz­co cui­da­do­sa­men­te y con todo mi cora­zón el con­te­ni­do de nues­tro sitio web del ale­mán al per­sa. Como a menu­do no hay equi­va­len­tes direc­tos en nues­tro idio­ma y las tra­duc­cio­nes auto­má­ti­cas sue­len pasar por alto las suti­le­zas, para mí es muy impor­tan­te que los tex­tos sean cla­ros, aco­ge­do­res y fáci­les de enten­der para nues­tros recién lle­ga­dos de habla per­sa des­de el prin­ci­pio.

Me lle­na de ale­gría for­mar par­te de este ins­pi­ra­dor pro­yec­to que apo­ya a las per­so­nas en su nue­vo via­je y les mues­tra que no están solas.

Ale­xan­dra Demian

Sec­ción de Len­gua Ruma­na y Rusa

Me lla­mo Ale­xan­dra Demian y soy de la Repú­bli­ca de Mol­da­via. En “Ani­KA — Lle­gar a Karls­ruhe”, soy res­pon­sa­ble de las tra­duc­cio­nes al rumano y al ruso.

Soy volun­ta­ria de Ani­KA por­que el espí­ri­tu de comu­ni­dad y el apo­yo mutuo son muy impor­tan­tes para mí.
Me lle­na de ale­gría ayu­dar a los demás y crear algo posi­ti­vo jun­tos.

Con Ani­KA, no sólo he encon­tra­do una fun­ción sig­ni­fi­ca­ti­va, sino tam­bién un entorno cáli­do y aco­ge­dor, jun­to con muchas cone­xio­nes valiosas.

Abdi­rashid Mohamed

Sec­ción de Len­gua Somalí

Me lla­mo Abdi­rashid Moha­med y soy de Soma­lia. Soy volun­ta­rio en Ani­KA, don­de tra­duz­co y revi­so tex­tos en soma­lí. Muchos de los con­te­ni­dos del sitio web se tra­du­je­ron ini­cial­men­te uti­li­zan­do IA, pero estas tra­duc­cio­nes son a menu­do inexac­tas o difí­ci­les de enten­der. Los revi­so para ase­gu­rar­me de que son cla­ros, correc­tos y fáci­les de enten­der.

Es un honor para mí for­mar par­te de este pro­yec­to y tra­ba­jar con per­so­nas que han toma­do la ini­cia­ti­va de crear una pla­ta­for­ma tan impor­tan­te. Muchas per­so­nas ‑espe­cial­men­telas de habla soma­lí- luchanpor encon­trar infor­ma­ción fia­ble sobre cómo inte­grar­se en la socie­dad. Aun­que exis­ten muchos ser­vi­cios y pro­gra­mas, a menu­do no son acce­si­bles debi­do a las barre­ras lin­güís­ti­cas o a las malas tra­duc­cio­nes.

Con mi tra­ba­jo, pre­ten­do ayu­dar a cerrar esta bre­cha. Quie­ro que la gen­te entien­da real­men­te la infor­ma­ción y pue­da bene­fi­ciar­se de la ayu­da de que dispone.

Sil­via Magnabosco

Sec­ción de Len­gua Italiana

Me lla­mo Sil­via Mag­na­bos­co y soy de Ita­lia. El volun­ta­ria­do es una expe­rien­cia muy valio­sa para mí: No sólo ayu­do a los demás, sino que apren­do cons­tan­te­men­te cosas nue­vas y me sien­to par­te de algo posi­ti­vo y sig­ni­fi­ca­ti­vo.

Me com­pla­ce apo­yar a “Ani­KA — Lle­gan­do a Karls­ruhe” revi­san­do las tra­duc­cio­nes y pres­tan­do apo­yo lin­güís­ti­co a nues­tro sitio web.

Como conoz­co por expe­rien­cia los retos que con­lle­va mudar­se a un lugar nue­vo, quie­ro ser el tipo de ayu­da que una vez deseé, por­que una tra­duc­ción cla­ra y com­pren­si­ble pue­de mar­car real­men­te la diferencia.

Niko­li­na Markan

Sec­ción de len­gua croa­ta / Crear con­te­ni­do — Instagram

Hola, soy Niko­li­na y soy ori­gi­na­ria de Croa­cia. Des­de la pan­de­mia de Covid, he lle­ga­do a apre­ciar real­men­te la impor­tan­cia del volun­ta­ria­do y de apo­yar a tu comu­ni­dad.

En Ani­KA — Lle­ga­da a Karls­ruhe, soy res­pon­sa­ble de la sec­ción en croa­ta de nues­tro sitio web, así como de la crea­ción de con­te­ni­dos para nues­tra pági­na de Ins­ta­gram.

Para mí, Ani­KA es una pla­ta­for­ma ines­ti­ma­ble. En una épo­ca en la que hay tan­ta infor­ma­ción ‑y a menu­do desinformación‑,es esen­cial dis­po­ner de un lugar fia­ble al que la gen­te pue­da acu­dir en bus­ca de apo­yo y orien­ta­ción.

Symon Yem­chen­ko

Sec­ción de Len­gua Ucraniana

Mi nom­bre es Symon Yem­chen­ko, y Soy de Ucra­nia. Cuan­do mi fami­lia y yo nos tras­la­da­mos a Ale­ma­nia, nos sor­pren­dió posi­ti­va­men­te lo mucho que se valo­ra aquí el volun­ta­ria­do.

Tam­bién deci­dí impli­car­me y ayu­dar a otros inmi­gran­tes y refu­gia­dos a encon­trar su camino en Ale­ma­nia. En Ani­KA, ayu­do a crear la ver­sión ucra­nia­na del sitio web.

Para mí es impor­tan­te que las per­so­nas que vie­nen de otros paí­ses ten­gan acce­so a la infor­ma­ción que nece­si­tan para sen­tir­se cómo­das y segu­ras aquí, inde­pen­dien­te­men­te de la len­gua que hablen. Ani­KA hace un gran tra­ba­jo para que eso sea posible.

Esta página se actualizó por última vez:2026-04-16